Связан многими связями


Связан многими связями

Связан многими связями

Связан многими связями


English Français Español Português Italiano Deutsch العربية Nederlands עברית русский Polski Română

A A

Присоединиться к Reverso

Войти через Facebook

Реклама Реклама Реклама Переводы

have to do with related to has to do with connected to is connected with

many challenges many problems

Для многих стран захоронение среднеактивных отходов связано со многими проблемами.

Строительство в Восточном Иерусалиме связано со многими проблемами.

Национальное примирение зависит от многих различных факторов и связано со многими проблемами.

Обеспечение коренным народам доступа к образованию может оказаться непростой задачей, так как ее решение связано со многими проблемами, включая нищету и гендерные вопросы.

Access to education for indigenous peoples can be challenging, as it , including poverty and gender issues.

Предложить пример

Другие результаты

Поддержание мира и безопасности является многовекторной задачей, связанной со многими проблемами, решать которые призвана наша Организация.

Maintaining peace and security is a multidimensional task that our Organization is called upon to address.

Г-жа Гнанкадия понимает, что реализация прав женщин была связана со многими проблемами во время военного режима и что проведение юридических реформ - это длительный процесс.

Ms. Gnancadja said that she understood that women's rights had under the military regime, and that legal reform was a long process.

Отсутствие эффективной системы связей было определено в качестве системного вопроса, который связан со многими проблемами АТЦСМАООН, в том числе связей с Советом управляющих и Техническим комитетом, секретариатом ЭСКАТО и прочими региональными учреждениями.

Ineffective communication was identified as a systemic issue at UNAPCAEM, including communication with the Governing Council and Technical Committee, the ESCAP secretariat and other regional institutions.

Г-н Гансух говорит, что его делегация согласна с мнением о том, что улучшение положения женщин является комплексным вопросом, тесно связанным со многими другими проблемами, в том числе ликвидацией нищеты, повышением уровня грамотности, охраной здоровья, устойчивым развитием, обеспечением мира и демократии.

Mr. Gansukh said that his delegation shared the view that the advancement of women was a cross-cutting issue closely other , including poverty alleviation, literacy, health care, sustainable development, peace and democracy.

Учреждения согласны с тем, что деятельность ЮНЭЙДС связана со многими координационными проблемами, однако они не считают, что рекомендация 2 задает правильное направление для преодоления координационных сложностей.

While agencies agree that the operation of UNAIDS coordination challenges, they do not believe that recommendation 2 presents a useful direction for overcoming coordination obstacles.

Было указано, что такие вопросы, как назначение и увольнение должностных лиц независимого органа и определение инстанции, перед которой независимый орган будет подотчетен, связаны со многими сложными проблемами, затрагивать которые следует с осторожностью.

It was pointed out that such issues as appointment and removal of the independent body's officers and determining to which body the independent body should be accountable, sensitive that should be approached with caution.

с) использовать собранные данные для разработки четко определенного плана мероприятий для следующего этапа работы, при этом особое внимание следует уделять тому факту, что низкий вес детей при рождении может быть связан со многими проблемами, а также что важно определить приоритеты и продолжать целенаправленную работу.

(c) Use the gathered data to define the scope of the next phase of work - paying particular attention to the fact that LBW is likely and that it is important to prioritize and not lose focus.

Но все мы знаем, что Интернет связан со многими, оченьсерьёзными проблемами, проблемами с безопасностью и проблемами снеприкосновенностью личной жизни.

But yes, it's also true that the Internet problems, very serious , problems with security and problems withprivacy.

Это представляет собой значительную угрозу жизнеспособности новой демократии и связано со многими другими насущными социальными проблемами, включая чрезвычайно высокий уровень насилия и распространение ВИЧ/СПИДа.

This is a substantial threat to the health of a new democracy, and of other pressing social problems, including the extremely high levels of violence and the spread of HIV/AIDS.

Однако за последние годы отмечается ухудшение показателей детской и материнской смертности, что во многом связано с проблемой беженцев и перемещенных лиц и недостаточным питанием.

However, recent years have seen a deterioration in infant and maternal mortality to the of refugees and displaced persons and to malnutrition.

Вместе с тем с углем связаны многие серьезные проблемы, не последней из которых является его воздействие на окружающую среду на всех этапах производственного цикла.

However, coal , not the least of which is its environmental footprint throughout the supply chain.

На самом деле это связано с многими проблемами,

Этот интерес был во многом связан с проблемами распространения, но также и с перспективой использования низкообогащенного урана для производства реакторного топлива недорогостоящим способом.

To a this to proliferation but there was also the prospect of producing low-enriched uranium for reactor fuel in a cheaper way.

Многие проблемы связаны с отставанием от ускоряющегося процесса изменений на региональном и межрегиональном уровнях.

С финансовыми новшествами тесно связаны во многих отношениях серьезные проблемы в обеспечении необходимой для регулирования и контроля транспарентности.

Closely in ways to financial innovation are increased regarding the transparency required for regulation and supervision.

В Западной Европе многие связанные с загрязнением проблемы были решены, притом что увеличилось число экологических проблем, обусловленных потреблением.

In Western Europe, the pollution-related problems have been resolved, while environmental problems resulting from consumption have increased.


Источник: http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BE+%D1%81%D0%BE+%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BC%D0%B8+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D0%BC%D0%B8


Связан многими связями фото


Связан многими связями

Связан многими связями

Связан многими связями

Связан многими связями

Связан многими связями

Связан многими связями

Связан многими связями

Читать: